×
  • LİSE OKULU
  • Amaç: Bu başlıkta sunulacak olan 3 + 3 Saatlik dersin amacı, gelişen teknolojik sistemlerin sonucu günümüzde öne çıktığı düşünülen makineli çevirinin insan çevirisinin yerini alıp alamayacağını tartışmak, her iki yöntemin güçlü ya da yetersiz yönlerini, makineli çevirinin sınırlarını, insan çevirisinin önemini İngilizce kaynak metinlerden Türkçe’ye yapılan makineli çeviri ve insan çevirisi örnekleri üzerinden inceleyerek, mütercim ve tercümanlık bölümlerine ilgi duyan öğrencilere farkındalık kazandırmaktır. Zamanın akışına göre en az 3 farklı metin türünden çeviri örnekleri sunulması ve uygulama yapılması amaçlanmaktadır.

    Moderatörler :

    Prof. Dr. Sakibe Nalan BÜYÜKKANTARCIOĞLU

    Süre :

    3 + 3 Saat

    Ön Hazırlık :

    Bu derse katılacak öğrencilerin verim alabilmeleri için en az B1 düzeyinde İngilizce bilgi ve becerilerine sahip olmaları beklenmektedir.

    Öğrencilerin Google Translate, DeepL, Yandex çeviri, ve Chat GPT araçlarını dersler başlamadan bilgisayarlarına yüklemeleri gerekmektedir.


    Not: Pazartesi günü 09:15 - 09:30 saatleri arasında Hoşgeldiniz Toplantısı yapılacaktır.

    20 - 24 OCAK 2025 HAFTASI

    Pazartesi Salı Çarşamba Perşembe Cuma
    09:30/10:15     FIL 03    
    10:30/11:15     FIL 03    
    11:30/12:15     FIL 03    
    12:15/13:30  Öğle Arası
    13:30/14:15     FIL 03    
    14:30/15:15     FIL 03    
    15:30/16:15     FIL 03